-
韓文在地化專案經理 Localization Project Manager (Korean Speaking)
-
企業名
克爾豪股份有限公司
-
工作地點
台北市大安區
-
薪資
月薪39000~42000元
-
工作內容
克爾豪公司是 Glohow 設立於台灣的分公司,為全球手機遊戲發行商。正在尋找一位熟練的在地化專案經理來領導我們才華橫溢的語言翻譯團隊
■ 職位說明:
-作為客戶專案溝通的主要聯絡人,與客戶和合作夥伴建立牢固的關係
-監督和管理專案,確保高品質地執行在地化專案
-監控專案進度、時間表和預算,同時主動解決任何問題或風險
-持續評估、分析及解決各地區文化敏感問題,消除潛在風險
-開發和維護全面的專案文檔,包括風格指南、術語庫和最佳解決方案
-在團隊成員之間營造開放、協作和成長的環境
-在在地化過程中準備參考資料、培訓和協助翻譯人員,包括建立和維護風格指南、術語庫、所擁有專案的專業知識和語言
-組織和培訓參與在地化專案的專家和資源
■ 必要條件:
至少 2-3 年處理客戶溝通和管理數位或 IT 產業專案的相關工作經驗
良好的職業道德,具有紮實的解決問題的能力以及在不同時區管理緊迫的時間表的能力
優秀的英語和韓語能力(需要 TOPIK Lv.5 及以上)
具有在一定期限內妥善處理專案的能力
■ 加分條件:
-對台灣的遊戲產業、文化和社區有深入的了解
-具有1-2年遊戲翻譯經驗的玩家優先
-了解翻譯 CAT 工具
加入克爾豪
跨國工作環境
- 在跨國工作環境中不斷學習與成長,我們鼓勵夥伴體驗跨國的不同業務領域。
多樣化
- 包容不同意見,鼓勵夥伴提出想法,發展出尊重多元的跨國跨文化組織。
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Localization Project Manager (Korean Speaking)
■ Responsibilities:
-Act as the main point of contact for client project communication, nurturing strong relationships with clients and partners.
-Oversee and manage projects and ensuring the execution of localization projects in high quality.
-Monitor project progress, timelines, and budgets, while proactively addressing any issues or risks.
-Continuously evaluate, analyze, and resolve culturally sensitive issues for various regions to eliminate potential risks.
-Develop and maintain comprehensive project documentation, including style guides, term bases, and best practices.
-Foster an environment of open-mindedness, collaboration, and growth among team members.
-Prepare reference materials, train and assist translators during the localization process, including creating and maintaining style guides, term bases, know-how for the owned projects, and languages.
-Organize and train experts and resources involved in localization projects.
■ Qualifications:
-Minimum 2-3 years of relevant work experience in handling client communication and managing projects in the digital or IT industry.
-Good work ethic with solid problem-solving skills and the ability to manage aggressive timelines under different time zones.
-Excellent command of English and Korean (TOPIK Lv.5 and above is required)
-Having the ability to handle projects within a given period properly.
■ It would be great if you have:
-Deep understanding of the native country’s gaming industry, culture, and community.
-Gamers with 1-2 years of experience in game translation are preferred.
-Knowledge of translation CAT tools is an advantage.
Work at Glohow:
Global Working Environment
- Constantly learning and growing in the global working environment, you are encouraged to experience different areas of the business across various countries.
Diversity
- Work with an open mindset and allow people to share their ideas to develop a multinational and multicultural organization that respects diverse ideas to accomplish the final result.
Speciality Improvement
- With the diversity, individuality, and charm of every member of Glohow, our warm working culture encourages all members to grow and improve. Every member has their own speciality and skillset - so we call each other by our names, not by our positions or levels.
克爾豪股份有限公司-使用1111轉職專區
https://central1111.com.tw/turn/